Възвишавайте Господа нашия Бог. И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.
Vyvyšujte Hospodina Boha našeho, a sklánějte se u podnoží noh jeho, svatýť jest.
Невинността предаде се пред грешките човешки, тъй както всички преди нея.
Pravá nevinnost zvolila cestu lidských hříchů, jako všechny před ní.
Слушайте сега що казва Господ. Стани, ми казва Той, съди се пред планините, И нека чуят хълмите гласа ти, като им кажеш:
Slyštež nyní, co praví Hospodin: Vstaň, suď se s těmito horami, a nechť slyší pahrbkové hlas tvůj.
Всичките народи са като нищо пред Него, Считат се пред Него за по-малко от нищо, да! за празнота.
Všickni národové jsou jako nic před ním, za nic a za marnost pokládají se u něho.
Заклех се пред брат ти, че ще те закрилям.
Přísahal jsem Petrovi, že tě budu chránit.
Заклеха се пред конгреса че не знаят за пристрастяването.
Vystoupili před kongresem. Bylo to v televizi. Jo, jo, jo.
Отче, ти който си на небето... прекланяме се пред теб... всички смирени.
Nebeský otče, přišli jsme za tebou a klekáme. Skláníme své tělo pokorně a skromně.
Д-р Бригс, моля представете се пред съда.
Doktore Briggsi, představte soudu svou kvalifikaci.
Променяш се пред очите ми, страхувам се и за двете ни.
Měníš se přímo před mýma očima, jsem z toho vyděšená za nás obě.
Появява се пред мен и ми говори.
Zjeví se přímo přede mnou. Mluví se mnou.
Изправяте се пред 21 инчовия си екран и виете за Америка и демокрацията.
Vzbudíme se před malou, 21 palcovou obrazovkou... a koukáme, jak se má Amerika a demokracie.
Кланят се пред фалшиви идоли и богове.
Uctívají modly a klaní se falešným bohům.
Отчетох се пред Масука и после дойдох тук, където наистина искам да бъда.
Strávil jsem trochu času s Masukou. A pak jsem přišel sem, kde jsem chtěl skutečně být.
Срещнахме се пред обора на Спенсър.
Setkali jsme se před Spenceřinou stodolou.
Изправяте се пред дома на Солоний и зле обучените му мъже.
Postavíte se domu Soloniovu, a jeho neprávem získaným mužům.
Поклонете се пред своя крал, нищожества!
Tak se pokloňte svému králi! Pokloňte se, poserové!
Поданици мои, изправям се пред вас без грам колебание, за да ви покажа, че не съм бил толкова щастлив, изричайки тези думи.
Mí sladcí poddaní, přišel jsem bez pozvání, abych vám ukázal, že jsem nikdy v životě nebyl šťastnější z toho, že povím následující slova:
Заклевам се пред Господ и останалите бели хора.
Přísahám před Bohem a osmi zkurvenýma bělochama, jasný?
Кълна се пред всички ви, че все още не сме победени.
Všem vám přísahám... Přísahám, že ještě nejsme poraženi. Nejsme!
Намираме се пред гимназията в Банши, Пенсилвания.
Nacházíme se uvnitř střední školy v Banshee v Pensylvánii.
Случи се пред очите ми, докторе.
Doktore, stalo se to přímo před mýma očima.
Изправяли сме се пред какво ли не и винаги сме имали план но това...
Střetli jsme se s každým možným zlem a vždy jsme měli plán, ale teď...
Изправяла съм се пред много като теб, демоне.
Za ta léta jsem bojovala s mnoha takovými, jako jsi ty, démone.
Заклех се пред крал Джордж, че ще убия всеки, който е видял това.
Kruté slovo pro krále George, že zabiju každého, kdo tohle viděl.
Заклех се пред Бога да не разкривам кой е.
To nemohu říct. Přísahal jsem před Bohem, že to nikdy neřeknu!
Явявам се пред вас като неутрален представител на република Фобонън.
Předstoupil jsem před vás jako neutrální reprezentant Fabonanské republiky.
Покайвам се пред Седмината и признавам греховете си.
Doznávám se před Sedmi a dobrovolně přiznávám své zločiny.
И ето, яви се пред тях Ангел Господен, и слава Господня ги осия; и се изплашиха твърде много.
27 V noci zůstávali okolo Božího domu; měli za úkol ho hlídat a ráno co ráno otevírat.
8 Моисей още рече: Това ще стане, когато Приближете се пред Господа защото Той чу роптанията ви.
9Mojžíš řekl Áronovi, aby vyzval celou pospolitost lidu Izraele: "Předstupte před Hospodina, který slyšel vaše stěžování."
2 И след шест дни Исус взема Петра, Якова и Йоана, и завежда само тях на една висока планина насаме; и преобрази се пред тях.
2 Po šesti dnech pak Ježíš vzal k sobě Petra, Jakuba a Jana, vyvedl je samotné stranou na vysokou horu a proměnil se před nimi.
Изправихме се пред Руанда, изправихме се пред Босна и тогава преоткрихме увереността си.
Vyrovnávali jsme se s Rwandou a Bosnou. A pak jsme znovu nalezli své odhodlání.
В крайна сметка подадох оставка като главен изследовател по експеримента над Венера, защото планета, променяща се пред очите ни е по-интересна и по-важна.
Nakonec jsem opustil místo hlavního výzkumníka našeho experimentu s Venuší, neboť planeta měnící se před našima očima je zajímavější a důležitější.
Изправям се пред Вас, за да докажа, че насилието не се наследява в никоя религия или раса и, че синът не винаги следва пътя на баща си.
A s tímto jednoduchým faktem tu stojím jakožto důkaz, že násilí není vrozené v něčím náboženství či rase a že syn nemusí následovat způsoby svého otce.
Появяваме се пред вратата ви със смарт телефон.
Objevíme se u vašich dveří s mobilem Android.
Изправихме се пред странна нова популация от клетки, които изглеждаха като стволовите, но се държаха различно.
Narazili jsme tedy na nové, zvláštní buňky, které vypadaly jako kmenové buňky, ale nechovaly se tak.
Чудовищата кланят ли се пред героя или го гонят, докато бяга от специалния свят?
Skloní se nestvůry před hrdinou? Nebo jej pronásledují na útěku z neobyčejného světa?
И като се върна от Падан-арам, Яков дойде в Сихемовия град Салим, който е в Ханаанската земя и разположи се пред града.
A tak Jákob navracuje se z Pádan Syrské, přišel ve zdraví k městu Sichem, kteréž jest v zemi Kananejské, a položil se před městem.
И рече Моисей на Аарона: Кажи на цялото общество израилтяни: Приближете се пред Господа, защото Той чу роптанията ви.
I řekl Mojžíš Aronovi: Mluv ke všemu shromáždění synů Izraelských: Přistuptež před oblíčej Hospodinův; neboť jest slyšel reptání vaše.
И Самуил в отговор рече на Саула: Аз съм гледачът; изкачвай се пред мене на високото място, за да ядете днес с мене; а утре ще те изпратя, и ще ти явя всичко, що имаш на сърцето си.
I odpověděl Samuel Saulovi: Já jsem vidoucí. Vstupiž přede mnou na horu, a budete dnes jísti se mnou; potom ráno propustím tě, a cožkoli jest v srdci tvém, oznámím tobě.
А Амасия, като се върна от поразяването на едомците, донесе боговете на Сиировите потомци та ги постави богове за себе си, кланяше се пред тях, и кадеше им тамян.
I stalo se, když se vracel Amaziáš od porážky Idumejských, že přivezl s sebou bohy synů Seir, a vyzdvihl je sobě za bohy, a skláněl se před nimi, a kadil jim.
През оная нощ сънят побягна от царя; и той заповяда да донесат записната книга на летописите; и прочитаха се пред царя.
Té noci král nemoha spáti, rozkázal přinésti knihy pamětné, kroniky, kteréž čteny byly před králem.
Умножил си народа, Увеличил си радостта му; Радват се пред Тебе както се радват във време на жътва, Както се радват, когато делят користи.
Rozmnožil jsi tento národ, ale nezveličils veselé. A však veseliti se budou před tebou, tak jako se veselí ve žni, jako se radují, když dělí kořisti,
И преобрази се пред тях; лицето Му светна като слънцето, а дрехите Му станаха бели като светлината.
A proměnil se před nimi. I zastkvěla se tvář jeho jako slunce, a roucho jeho učiněno bílé jako světlo.
И след шест дни Исус взема Петра, Якова и Йоана, и завежда само тях на една висока планина насаме; и преобрази се пред тях.
A po šesti dnech pojal Ježíš Petra a Jakuba a Jana, i uvedl je na horu vysokou soukromí samy, a proměnil se před nimi.
Смирявайте се, пред Господа, и Той ще ви възвишава,.
Odkud pocházejí bojové a vády mezi vámi? Zdali ne odtud, totiž z libostí vašich, kteréž rytěřují v údech vašich?
1.8408100605011s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?